Entries
食品表示
ダイエット中だけど 主夫です。
口寂しいときにつまんでいるコストコのクラムベリーのドライフルーツ。
原材料などの表示は 韓国語、英語、日本語、中国語で書かれていて、何処の国でも販売できるようになtっているようです。

一袋1.36kg。原材料はクランベリ、砂糖、ひまわり油。
クランベリは良いとして、砂糖と油でどのぐらいのカロリーになるのか?と思って日本語の表示を見ても、全く書かれていません。
中国語では「熱量130大卡」なんじゃそりゃ。130Kcalということらしい。しかし、どの量で130Kcalか判りません。
韓国語にも130Kcalの記述があるものの、分量が…。
と、探していると 1.36kg(…4420Kcal)とありまして、1gあたり3.25Kcalであることが判ります。
とすれば、130Kcalは40g
どうやら、1Serving=1/3Cup=40g=130Kcal と判明。
まぁFor Dietとあるので大丈夫かな。
Nory@Side Home Dad*のホームページ
←主夫アイコン"ぽちっとな"お願いしま~す。
口寂しいときにつまんでいるコストコのクラムベリーのドライフルーツ。
原材料などの表示は 韓国語、英語、日本語、中国語で書かれていて、何処の国でも販売できるようになtっているようです。

一袋1.36kg。原材料はクランベリ、砂糖、ひまわり油。
クランベリは良いとして、砂糖と油でどのぐらいのカロリーになるのか?と思って日本語の表示を見ても、全く書かれていません。
中国語では「熱量130大卡」なんじゃそりゃ。130Kcalということらしい。しかし、どの量で130Kcalか判りません。
韓国語にも130Kcalの記述があるものの、分量が…。
と、探していると 1.36kg(…4420Kcal)とありまして、1gあたり3.25Kcalであることが判ります。
とすれば、130Kcalは40g
どうやら、1Serving=1/3Cup=40g=130Kcal と判明。
まぁFor Dietとあるので大丈夫かな。


スポンサーサイト